.....................SIRENAS

.Poemas de Marina Pérez Muraro
Esculturas de Luciana Fernández
.........Música de Rubén Botas

Presentación

En junio de 1996 descubrí por casualidad el libro de Meri Lao Las Sirenas. Historia de un símbolo (Ediciones Era/Librería Las Sirenas, México, 1995), que recorre la transformación del mito de las sirenas y su simbolismo, desde las diosas aladas y monstruosas de la Antigua Grecia, pasando por las ictícolas y pecaminosas de la Edad Media, hasta llegar a la actual "sirena" del claxon de las ambulancias; todo esto profusamente ilustrado con imágenes de sirenas de todos los tiempos, y siempre teniendo en cuenta la relación de las sirenas con el sonido.

La lectura de este libro me resultó tan interesante y fecunda que inmediatamente tuve ganas de trabajar con todo lo que me había provocado; inmediatamente pensé en la esculturas de Luciana, que trabajaban muchas de estas mismas ideas sin haber nunca leído a Meri Lao, y se me ocurrió elaborar en conjunto el material para una exposición que fuera al mismo tiempo de poemas y de esculturas, y que estuviera acompañada por música o al menos sonidos (ruido de mar, cantos de sirenas, etc). En cuanto le conté mi idea a Luciana le gustó y dijo que sí, y comenzamos a trabajar, primero intercambiando ideas sobre las imágenes de las sirenas al estilo Meri Lao y después cada una por su parte, desarrollando poemas o esculturas. Le propusimos a Nicolás Diab que ambientara musicalmente nuestra exposición, y llegamos a imaginarnos en qué sala de Buenos Aires podríamos exponer las obras; pero después, por circunstancias personales (Luciana estaba viviendo un proceso creativo mucho más importante que unas esculturas, como es tener un hijo/a; y años después yo dejé de vivir en Buenos Aires) el proyecto se postergó indefinidamente hasta que, tácitamente, lo dimos por abandonado, incluyendo en el abandono la ambientación musical de Nico.

Cuando en el año 2003 tuve el impulso de pasar a librobjetos todo lo que tenía escrito en mis cajones, hice de las sirenas un librobjeto. Renuncié a las esculturas de Luciana pero no quería renunciar al sonido de las sirenas. Teniendo un músico en casa fue natural pedirle a Ruben que musicalizara mis sirenas. El resultado es el librobjeto que se ve aquí, terminado en el año 2004, que contó con nueve tracks de audio de Rubén (pero no sé por qué, al subir las imágenes al blog enrojecieron y lo azul se ve rojo).

Para hacer este librog utilicé todos los poemas que habrían integrado la exposición con Luciana más un par más que escribí después; la música de Rubén para el libro sonoro del 2004; y las fotos de los bocetos de las esculturas que había hecho Luciana para nuestra exposición y que me regaló como legado de nuestro proyecto. Lo que se ve en estas fotos son bocetos, es posible que si las esculturas se hubieran terminado no habrían tenido exactamente este aspecto final, pero es lo que hay. El primero de los poemas de este librog lo había escrito antes de leer a Meri Lao, y su fuente de inspiración obviamente no es Meri, sino la canción "La sirena" de Jaime Roos. "Sirenas serranas" lo escribí después de haberme ido de Buenos Aires, imaginando a las sirenas en el ambiente donde vivía entonces. "La luna se hizo animal de piedra" es un homenaje a Luciana y sus esculturas (aunque no trabaja la piedra). El collage digital de la cabecera del librog lo hice yo: la mayoría (pero no todas) de las imágenes de sirenas que se ven en él son del libro de Meri, pero el montaje es mío, hecho especialmente para el librog. El video "Todos los mares" lo hizo Rubén a pedido mío, porque en un primer momento pensé que la única forma de incluir la música en el librog era si estaba metida en un video, y pensé usar la misma imagen del mar en movimiento todas las veces, cambiando la banda sonora de cada video; pero después Rubén encontró esta otra forma de incluir música sin imagen y me pareció mejor.

De las ideas de Meri Lao les dejo el pequeño resumen que me hice en el momento de leerla, ya que el libro real quedó del otro lado del Atlántico y no puedo citarlo directamente; y algunas ideas que tuve inmediatamente después de leerla, todavía bajo su influencia:

"(...) me parece brillante (...) su idea, tan simple como potente, de que no importa si las sirenas existieron como fenómenos sobrenaturales o como seres de leyenda, lo que importa es que siguen vivas como símbolo, quizá porque el fenómeno psíquico que las originó sigue vivo."

"Las sirenas desvían al hombre de las instituciones, dice Meri Lao, para llevarlo al sueño, a la muerte, a los abismos de lo desconocido. No atraen a las mujeres, quizá, aventura Meri, porque antes las mujeres no viajaban por mar. Son símbolos de mujer y ave o mujer y pez, pero siempre participan de dos naturalezas, una animal y la otra femenina. Divinidades derrotadas por la razón y la cultura, representan lo que el hombre no puede entender y arroja de sí, lejos, y teme ver y oír. Leyendo a Meri me sentí doble. Sirena, en contacto con lo desconocido, pero evidentemente muy humana, no un ser sobrenatural. Y los hombres también tienen esta dimensión oscura adentro, aunque no quieran verla. Quizá por ser mujer, por el lugar histórico que nos dejaron y dejan, y por mi propia naturaleza (...) quizá por eso me resulta más fácil aceptar lo desconocido, en mí y en el mundo. Los hombres que no quieren entrar en contacto con el misterio lo arrojan lejos de sí, lo encarnan en una mujer o sirena, y por eso le temen y son atraídos y candidatos ideales a morir por ellas."

"La contrapartida con inversión de roles de la parte sentimental del mito de la sirena es el mito igualmente difundido de la mujer enamorada de un marino, seducida y después abandonada, que lo espera en vano. En un caso es el hombre el que cae en la enajenación por el amor de una mujer maravillosa e imposible; en este caso es la mujer la que cae en la desventura por un amor imposible (un marino siempre debe volver al mar, no puede permanecer mucho tiempo en tierra) y muchas veces contrario a las convenciones (la mujer abandonada muchas veces es mal mirada, cae en el oprobio social o el suicidio)."

"Sirenas o marinos, es decir el personaje que trae la desgracia, están ligados al mar y no pueden abandonarlo; la diferencia obvia es que las sirenas son híbridos de naturaleza doble, los marinos en cambio no llevan esta marca en el cuerpo. El otro personaje, el que es atraído por la criatura del mar, cuando se trata de un hombre atraído por una sirena se acerca bastante al mar, incluso lo atraviesa; cuando se trata de una mujer enamorada de un marino permanece siempre en tierra, por lo general en la orilla (en la zona de pasaje, lugar cuidado por Artemisa según Vernant). Quizá por eso que señaló Meri Lao: hace poco que las mujeres pueden viajar igual que los hombres. (...) Otra diferencia obvia: si la relación es entre mujer y marino, puede producir un hijo, si es entre hombre y sirena, no."

Esta idea de la igualdad entre la relación sirena-marinero atraído y marino-mujer seducida no la desarrollé en estos poemas, pero la incluyo aquí para que quede claro que si muchas de las voces de estos poemas son femeninas, no es porque crea que el contacto con lo que expresan es una prerrogativa únicamente femenina, sino porque yo, que los escribí, soy mujer, y me resulta más fácil hablar en femenino. Para decirlo de algún modo: existen sirenas y existen sirenos; y existen tanto hombres como también mujeres que niegan lo que no entienden.

Por último. Tuve la suerte, en los años 2003 y 2004, de poder explorar mi voz como nunca lo había hecho antes. Rubén me grabó en algunas oportunidades, y utilizó mi propia voz en algunos de los tracks de las sirenas. Teniendo en cuenta las trabas que he tenido desde muy pequeña con mi voz (para que tengan una idea, a los 15 años me resultaba tan imposible gritar que sentía que ni siquiera aunque estuviera en peligro de muerte podría gritar ni para pedir auxilio), que mi voz pueda ser parte de una obra musical lo siento un milagro tal como si un inválido volviera a caminar, un ciego volviera a ver, un sordo a oír, etc. Y que mi propia voz pueda ser la de mis sirenas por supuesto me encanta.

Sin más (ya hubo bastante), con ustedes, mis Sirenas.

tienen melenas acuáticas

tienen melenas acuáticas
como floraciones

ocultan pezones morados

de tanto morder el agua

....caderas verdes con escamas

piel de luna ...........jamás envejecen

Cantan...... saben lo que hacen

el marino que se acoda en la baranda

con el crepúsculo en los ojos

escucha desprevenido cómo el viento

trae su perdición

Cantan
...... su canto enloquece
marinos se arrojan lejos de

con tal de morir cerca de ellas

jamás envejecen
...... extraña clase de anfibias
se mueven sin obstáculo en aire y agua.

...... ..................... a la tierra
...... ........... dos pies
no nado ni vuelo

...... ........... camino
...... ..................... por el pasto mojado
...... ............................. la arena caliente
...... ............................. el suelo reseco
...... ............................. laderas pedregosas
no canto ni encanto
.....Escucho
el paseante que, en una hora azul,

pisa hojas doradas

chapotea zanjas embarradas

se pierde en una esquina olvidada

para encontrarse tarareando una melodía

que no sabía estaba en su memoria

nada debe temer si se cruza conmigo

Escucho los cantos perdidos y los acuno.



Una sirena vuela cerca del sol

A Sol Marina
Una sirena vuela cerca del sol
ondula celeste las aguas negras

...... ............quietas
de pensamientos

una sirena se peina

...... ......espejea
...... .ojea
relojea

parece que va a abrazar

sus alas de dragón llamean

una sirena musicanta

...... .........musita Musette
alas son velas

cerca del sol lazos de amor verdean

musitararea

...... ......tararira
musgojea

...... ..gorgojea
gorgotea Galatea

inmóvil en el firmamento

leche madre

blanco papel

llamea

mudo enmudombramiento

saborea sal

pálido saladar

cálido salar

sol salado

amable ameba

escamas como lentejuelas aletean

cerca del sol

entre la sal

en un cielo de agua

líquido cristal

sol marina.



sir, sirio, siren, serenus

sir, sirio, siren, serenus
seiriós, seráphin, seirá, seirázein,

sûrya, hra, soul, sea,
seele, sjel, ziel,
see, sjö, zee,

margygr,
cohullen druith,
mermaid’s tears.

alma, ve al mar,
alárgate al marear

al amar sin alarma
lágrima amarga
gárgara.

alma en pena, canta
alabanzas claras

añoranzas
canta hasta ser el alba mansa
balanza
balsa
almanauta.


almamuerte, avanza
baja mar de la templanza
aguanta
cumbre de estrellas tu manta
vaga
al mirar amamanta


alma alada
calada
acanalada
acantilada

canturreada
cantiga mareada
amada.

cántame mar
acúname

acúñame
aclárame
arrúllame arroyos
cánticos mágicos
muy viejos

amigos
muy ríos

amoríos
amor mío.




Dicen que cantamos para matar

Dicen que cantamos para matar
para hundir
y atraer

para desviar
y a otro origen conducir

para distraer ........y retraer

para atormentar

y enloquecer.

Nuestro canto no tiene objeto.

Cantamos.

Sabemos.

Predecimos.

Si ustedes vivieran como nosotras
¿no cantarían?




No es importante lo que canto

No es importante lo que canto
sino lo que escucho.

Mi canto es balbuceo

gorjeo

tímido piído

vano intento de nombrar lo que sé.

Habito las profundidades

donde la transparencia se oscurece

tanto como el cielo cristalino.

Mis pulmones pasan del agua al aire

mi corazón del alba a las penumbras.

Mis ojos, no son mis ojos quienes más saben

sino mis oídos

donde todos los sonidos del universo encuentran
refugio.
La voz del mundo me aturde

me conmueve

y si abro la boca

es para que sea ella quien resuene.

Sueño con un canto que pueda rozar lo que oigo

pero al despertar reencuentro temblequeante mi voz.

Dicen algunos que me escuchan melodiosa

pero no es mi voz lo que escuchan

sino la belleza aterradora que a mis oídos llegó.

Otros me escuchan melancólica: ellos

perciben el abismo entre la belleza y mi voz.

música

música
si
hay palabras, son ininteligibles
sonidos
vuelan el aire como aletas el agua
se
deslizan......... alas sonoras
no
llegan a oídos sino al corazón
sólo
roce........nada más necesario
un
roce, y el alma se derrite
la
carne se evapora
se
sumergen los sentidos
se
pierde la respiración

tu cuerpo, entonces, es cobijo del mundo
qué
importa tu piel......tus huesos......el color de tus ojos
arrugas
o novedad
altura
......peso ......volumen
qué
importa tu nombre o el mío
si
estamos fundidos hundidos
si
no hay principio ni final......alfa ni omega
orden
ni concierto......bohu......tohu
leviatán
......behemot......caosmos
ósmosis
cósmica
o
dioses......o mortales
cáeseme
el mar
......................y es arenilla

unidoshundidosfundidosfusionados
cáigase
el mundo empezando por nosotros
explotemos
en estrellas
dispersémonos
en galaxias
en
este instante mágico no hay inicio
el
universo está siendo creado
somos
primigenios
pariremos
el mundo empezando por su mar
seremos
las olas, el lecho, las estrellas marinas
la
costa adonde llega el náufrago después de oir un canto celestial.




en el principio es el agua

en el principio es el agua
estoy inmersa en un líquido incoloro
entre el líquido y yo no hay diferencia
moléculas más o menos desordenadas
amontonadas
en formaciones más o menos semejantes
en el origen soy agua

pero se arremolina a mi alrededor
me golpea........me expele........caigo hacia arriba
sólo queda líquido en mis pulmones
una claridad azul me enceguece
cortante........fría
hiela mis pulmones y lloro........ y grito
y mi garganta hace voz

lo que late........lo que murmura
lo que golpetea mis pabellones
vibran mis tímpanos........martillo y yunque
lo que aletea se vuelve carne
nervios........piel........neuronas sensibles
músculo tenso........memoria

y sale........por mi garganta
expelida a la claridad fría
sale al azul y es sonido
canto........arrullo........ensoñación
sale a la luz......por mi garganta
cuerdas vocales..........canto del mundo
hoy hace luzanul.




Es en la hora fértil de la bruma y el ocaso

Es en la hora fértil de la bruma y el ocaso
que mi alma se despierta, avivándose

como si el vigor la atormentara

y en la negrura viviera mejor.

Es en el despojo de la noche que mi alma llamea

como si fuera bandada

bandida manca de voz de luna

balbuceante vigilia de blancos y vieiras

como si ya ni acallarse pudiera

y una nostalgia más antigua que el mar que
me acuna
musgueara a borbotones

vieja balsa

frágil esquife mi alma se balancea.

No la nostalgia de un hombre sino de todos
los hombres
como si hubiera, como si pudiera haber,
en
todo el mar, algún hombre.
Olas.......caracolas

y viento en mis orejas

en esta espera líquida

como si YO no existiera

salvo cuando un encuentro me habita.

Dicen que canto para atraer

qué saben ellos

canto para acallar este silencio que me horada

y cuando El Encuentro acontece

no va que se instala el silencio en mi interior.

Cuajarones de espuma, rémoras languidescentes

bajo un cielo más viscoso que mis humores.

No va que se instala en mí, el silencio,

y mi hilo ya no tiene voz.

Llagas, algas, mejillones, vulvas, bivalvas
escoriaciones.
No va, que se instala en mí, como marsopa,

no va, como un manatí, a mi encuentro,

donde el sol cae a pique

y mis alas, cansadas, ya no quieren volar.

Huelgas, funestas insolaciones, donde el sol
ya no ve,
y mi alma son dos.

Vestidos de bajamar, nos miramos,

donde hubo fuego carne queda

y no va, el silencio, a ensordecer,

pues no hay peor sordo que el que sabe cantar.

Molpo, Eumolpe, Himeropa

Molpo, Eumolpe, Himeropa
hijas de Mnemosine

hermanas de Euterpe y Calíope

sancionan vuestra desnudez

como si alguien pudiera..........o diosas aéreas

escamas o plumas ocultar.

Si un Dios
...........más benevolente que el rayo
os pusiera en mi camino

o diosas marinas

yo sabría en el pavor escuchar.

Os auscultan...........os diseccionan
“hasta acá pez, acá hembra, esto es de ave”

como si alguien pudiera
...........o diosas canoras
el misterio recetar.

Lo mismo da que estéis compuestas de luz o
de sonido
de aire agua fuego o tierra

carne
.....cánulas .....aletas
branquias
.....pulmones .....garras palmípedas
yo que existís
..... dónde encontraros
o diosas subterráneas:

vuestra pradera es interior.

Sirenas serranas

Sirenas serranas
susurran encerradas

en las serranías.

Saladas y aladas,
silbantes y aliadas.

Sonantes vecinas,
sabias y amantes.

Sentidas hermanas,
sargazas amigas.

Suaves arcanas
solas en las cimas.


Siniestras, cercanas,

soledades tibias.

Siluetas celestes
sueñan saturninas.

Seres celestiales,
santas saltarinas.

Cencerros
en los cerros.

Silencios sin ecos
en los cerros secos.



La luna se hizo animal de piedra

La luna se hizo animal de piedra
metal vivo, veta lunar

vida inmóvil, ánima mutante.

Luna animal, luna de metal,

mirada inmóvil,

nieve sólida brillando al sol.

Un animal mineral, piedra que grita

—ángel sorprendido, animal lunar—.

Vida cambiando de forma

una mirada la inmortaliza.

Luna nueva

misterio inmóvil: cuando lo miran

cobra vida y se transforma.

Vida animal volviéndose mineral.

Animal en plena metamorfosis

una mirada indiscreta lo captura

lo convierte en piedra, metal, luna inmóvil, secreto a voces.

Animal cambiante, ánima mutante, corazón resplandeciente,

metal líquido que toma forma y brilla.

Nacido en el vientre de la tierra

atraviesa el fuego y resplandeciente se presenta.

Estatua de sal

sal lunar

metamorfosis líquida

joya del alma

claro de estrella.

De la tierra al fuego
de la nada a la forma

de lo oscuro al resplandor.

Dios modeló barro.
Cuando la roca quiere vivir

le pide a Luciana que le dé forma.

Todos los mares



Video de Rubén; algunas tomas las hice yo.

de yapa, sirenas dibujadas por mí

Más Meri Lao

Después de lanzar el librog al éter informático, encontré el texto que había escrito en su momento para explicar el proyecto de exposición conjunta sobre las Sirenas. Casi todo lo que dice es resumen de Meri Lao, con un agregado final de nuestra cosecha.
SIRENAS
Una exposición de esculturas, poemas, y música
Luciana Fernández -Marina Pérez -Nicolás Diab
Las Sirenas de la Antigüedad eran tres diosas con cuerpo semianimal que habitaban una isla; desde allí atraían a los navegantes, quienes corrían riesgo de morir si las escuchaban. No porque ellas los mataran, sino porque seducidos por su canto dejaban de guiar la nave, y naufragaban. Estas Sirenas eran aladas, aves con rostro de mujer; eran inmortales, por ser divinas, y también omniscientes, tenían dotes proféticas. Atraían al navegante ofreciéndole conocimientos, la promesa de hacerlo más sabio. Lo tentaban para desviarlo de la ruta conocida.
Más tarde las Sirenas pasaron de ser aladas a compartir su naturaleza con la de los animales marinos. También sufrieron cambios otras de sus características: dejaron de ser diosas para convertirse en monstruos, demonios, imágenes del pecado; en la Edad Media adquirieron un carácter sexual, por lo tanto pecaminoso, que no tenían en la Antigüedad. Sin embargo, a pesar de las variaciones, ciertas características se mantienen. En todos los casos las Sirenas son híbridos, seres dobles. Divinidades femeninas que comparten el orden animal, y por lo tanto gozan de las prerrogativas de ambos componentes. La imagen de dos órdenes opuestos integrados es subyugante porque de la fusión de dos entes biológicos diferentes brota una fuerza sobrenatural. Por esta razón las metamorfosis de hombres en animales (y viceversa) reaparecen en las más diversas culturas. En las Sirenas un ser intermedio ha tomado forma, superando frágiles criterios de demarcación. Se ha detenido en el pasaje de una individualidad a otra, ha cristalizado en uno de los posibles estadios de la metamorfosis. Según las distintas representaciones el linde entre una especie y otra puede variar de lo grotesco a lo sublime, creando nuevas criaturas.
El animal alado puede cantar, pero también puede herir con sus garras. Liga al cielo con la tierra. Es el mensajero de los dioses, imagen del alma en muchas culturas, imagen del animal que transporta el alma hasta el más allá, del trance shamánico, de las almas en pena, fantasmas, etcétera. Las criaturas del aire desafían la gravedad. Sus plumas son como flechas. Tienen relación con el soplo, la respiración, la inspiración, la voz que sube, el navegar a vela, volatilizarse, etc.
También el mar es un símbolo del alma, recuerda el útero materno y por lo tanto la muerte, que reaparece cada noche cuando nos dormimos. Todos los procesos vivientes tienen lugar en una sustancia acuosa. Las Sirenas son al mismo tiempo dispensadoras de la muerte y de la inmortalidad. Tienen relación con los tránsitos, las travesías, la transformación, los misterios, los ritos de pasaje y de iniciación.
Hay distintos mitos sobre su origen, pero siempre aparecen relacionadas con las divinidades griegas más antiguas, dioses marinos que tenían dotes proféticas y la capacidad de metamorfosearse permanentemente (como el agua). En las distintas versiones el padre es siempre un dios marino, por lo tanto transformista y profético, y la madre está relacionada con la memoria, la música y la sabiduría secreta. También hay distintas versiones acerca del origen de sus plumas. En algunas su plumaje es una recompensa, en otras un castigo. Según una versión, las Sirenas eran ninfas que decidieron permanecer vírgenes; Afrodita, diosa del amor, las convirtió en aves para castigar su negativa a mantener relaciones sexuales. En otra versión su transformación tiene relación con el rapto de Proserpina, es decir, con el pasaje del reino de los vivos al reino de los muertos. También se dice que compitieron en canto con las Musas, y al ser vencidas, las Musas les arrancaron las plumas, y ellas se suicidaron.
En todos los casos, las Sirenas son las entidades femeninas y aladas del mar que, seduciendo al hombre con un cántico sin igual, lo desvían de su derrotero. Son imágenes de lo irracional, que aún ahora continúan provocando y turbando, porque simbolizan algo cuya realidad interna no desaparece. Son símbolos colectivos que reaparecen una y otra vez, a lo largo de los siglos, en diferentes culturas. No importa la realidad que tengan, sino el efecto que provocan en el ser humano (terror, fascinación, el deseo de huir o de enfrentar lo desconocido). Tienen que ver con los mitos de creación donde el hombre (dios, héroe cultural) lucha contra el ser primordial que representa lo informado, el caos. En muchos de estos mitos el demonio primigenio del caos es un ser marino. En muchos es femenino. Las Sirenas representan el elemento desconocido, lo que uno mismo tiene de desconocido e incontrolable. Basta un movimiento involuntario para que el animal reaparezca. Uno quisiera dominarlo, combatirlo, aniquilarlo, y al mismo tiempo le tiene pavor. Las Sirenas llaman al hombre para que abandone lo que es, para que se vuelva un tránsfuga. Tenerle miedo a las Sirenas es tener miedo de romper el equilibrio logrado, de transformarse, de ser reemplazado, aunque sea en una mínima parte, por algo que no se puede predecir. Miedo a lo desconocido, a perderse, a disolverse.
Miedo y placer. Como en el amor. La máxima entrega parece amenazar mi individualidad, lo que ya sé, lo que sé de mí, para abrirme a una dimensión donde el otro, desconocido, es aún más importante que yo, donde todo lo que creía saber repentinamente carece de sentido, donde me pierdo y quizá ya no me encuentre. Como el acto sexual: une a dos seres que, ilusoriamente y sólo por breves segundos, forman un otro ser diferente, indefinible.
El material que queremos exponer está inspirado en estas imágenes. Hemos trabajado en conjunto intercambiando ideas e intuiciones para elaborar las esculturas, los poemas, y su música. Siendo la sirena un objeto imaginario tantas veces pensado desde y en relación con los hombres, ¿qué pasa cuando ellas cuentan su propia versión? ¿Qué pasa si reconocemos qué de monstruoso y desconocido hay en nosotros mismos, cuánto podemos transformarnos y desconocernos? Estas imágenes son mucho más potentes que lo que nosotros podamos hacer con ellas. Nos anteceden, y pertenecen al género humano. El material que deseamos exponer es apenas una pequeña contribución al sueño de la humanidad, una gota más en el mar.

"La sirena sin silencio" de Moxi + Sirena Latina de Meri

En septiembre de 2012 me escribió mi amiga Moxi, musicantante residente en Hamburgo, preguntándome si tenía "poesías, letras o lo que te parezca, a las que te interese ponerles música". Me contó que estaba cansada de proponérselo a gente y que les agarrara un "ataque de inhibición o perfeccionismo o lo que fuera y todo quedara en la nada". Me aclaró que no me podía asegurar a qué género pertenecería la posible obra porque, dijo,  "mi música no es precisamente homogénea".

A mí me encantó la propuesta y no me agarró ningun perfeccionismo ni inhibición. Le conté sobre lo que tengo publicado en la web y le dije que todo estaba disponible para ella, que podía usar lo que quisiera, que no me importaba la música que hiciera con ellos, ni de qué género era, ni si era homogénea o heterogénea, que a mí me encanta la idea de que algo que hago sirva de inspiración a otra cosa, sea como sea la otra cosa. Lo único que le pedí fue que me mostrara la obra cuando la considerara terminada.

Y comenzaron las afinidades. Después de escribirle me fui a dormir pensando que, de todo lo que ella podía leer mío en la web, mis sirenas podían resultar muy afines a su canto, y que su música no homogénea podía sentirse a gusto dando voz a mis sirenas. Y antes de que se lo comentara, Moxi me contestó a mi mensaje anterior: "Casualidades son casualidades o no tanto. Este fin de semana estuve en Bremen ensayando con mi amigo Juan María Solare un ciclo de canciones suyas que son ni más ni menos que unas "Milongas grecolatinas". La última se llama "Espero a que llame la sirena" o título similar. Son con letra de un tal señor Pedro Lastra y son infinitamente bellas. Una de mis ideas es componer para ese ciclo. Y justo aparecen tus sirenas. Leeré y pensaré." Me puse feliz, le conté lo que había pensado la noche anterior y le dije "¡ojalá el canto de mi sirena te atraiga!"

Al mes más o menos Moxi me escribíó este hermoso mensaje: "Querida Marina, me has traido inspiración. Además me acercaste a Meri Lao, que es una rara mezcla de pianista excepcional, compositora (hizo música para Fellini, imaginate), loca feminista y excepcional pensadora. Y le pone al tango sabor femenino. Una locura. Ya te contaré de mis avances. Por ahora he llegado hasta la primera selección de poemas. Ya tengo fecha de estreno, 02.02.13. Te cuento más pronto. Por ahora no hay sonidos, hay ideas en mi cabeza. Beso." Y así siguió un tiempo de trabajo para Moxi y espera para mí, cada vez más intrigada. Me contó que estaba trabajando con "en el principio es el agua" y que mi poesía iba a quedar "desguazada" o "deconstruida" porque era mucho texto, pero a mí no me importa, a mí me gusta inspirar aunque después el resultado de la inspiración no se parezca en nada al motivo de la inspiración.

Cuando llegó el día del estreno yo estaba en ascuas preguntándome cómo iba todo en Hamburgo. Esa noche Moxi me contó que "La sirena nació en un parto ululante y con dolor y fue muy bien recibida. Hay vídeo. Paciencia. Mi computadora murió hoy por eso parto con dolor. Ahora festejo. Beso." Otra casualidad, porque ese mismo día en Buenos Aires mi computadora también había palmado horas después que la de Moxi. No me gustaría pensar que las sirenas actuales hacen naufragar computadoras en vez de barcos...

Tiempo después, Moxi tuvo a punto el video para enviármelo y me aclaró: "Espero que no te infartes cuando lo veas. Detalle: no esperes encontrar demasiado de tu texto, pero no por efectos de la deconstrucción, sino por un detalle técnico: cuando hice el sound-check todavía no estaban listas las luces, hablé con el técnico, quedamos en un azul frío y blablabla. Lo que no noté es que nunca pude leer mi partitura pese al cuerpo 18 porque eso era la oscuridad absoluta. Ni que decir que todos los "cues" con los que había ensayado desaparecieron, porque mi tape ya no tenía seis tracks sino el bounce final de backup que por suerte había hecho antes de la hecatombe. Y que a la voz sólo le pude poner una cámara en lugar de los efectos que estaban escritos, porque con la compu de reemplazo no daba la memoria para correr nada. Con todo esto sólo te puedo decir una cosa: el estreno ha estado signado por una extraña estrella. Pero (y esto ya me ha pasado alguna vez) sólo augura una versión mejorada y aumentada para futuras versiones."

A pesar de todos los inconvenientes que hubo, ¡a mí me encantó! Cuando lo escuché se me puso la piel de gallina, ¡la voz de Moxi era como lo que había imaginado pero no era capaz de explicar a nadie! Y no digo más nada y les dejo el video para que disfruten:




La continuación de la historia, a fines de 2013, fue que Moxi me contó que le había escrito a Meri Lao y Meri le había contestado. Moxi y su amigo Juan tienen ganas de viajar a Italia para conocer a Meri. Me dio tanta emoción ese contacto que yo también la busqué a Meri (¡grande feisbuc!), le escribí y me contestó, así que finalmente, tantos años después, pude decirle cuánto la admiro y cuánto me inspiró su obra. Si quieren saber más de ella, su web se llama Sirena Latina.